Аккаунт Акакия Акакиевича
Ув.
philtrius задал нам вопрос:
1. Отнорсительно заимствованій. Театръ (уже?) не смотрится чужеродно, аккаунтъ — смотрится. И такъ же ли чужеродно, какъ, скажемъ, діастола, или есть разница? Можно ли ждать, что аккаунтъ будетъ такимъ же своимъ, какъ театръ?
*Оптимистично*:
Смеясь, Акакий Акакиевич сбросил с плечаШанель Шинель и облачился в элегантный Тrench coat.
Аккаунт Акакия Акакиевича в ЖЖ 21 века назывался бы "Тrench coat"

Аватар аккаунта Акакия Акакиевича Башмачкина в англо-саксонском мире.
Когда слово «шинель» попало в Россию, оно служило для обозначения утреннего костюма вроде халата. Французское слово chenille первоначально означало «гусеница» и происходило от латинского canicula – «маленькая собачка» или «гусеница».
Окопная шуба или шкура (trench coat). Тrench - окоп, от древнеанглийского ‘track cut through a wood’ (лесная просека).
The trench coat became an optional item of dress in the British Army, and was obtained by private purchase by officers and Warrant Officers Class I who were under no obligation to own them. No other ranks were permitted to wear them.
И как вам такой русский Акакий Акакиевич одетый в английскую филологию?
1. Отнорсительно заимствованій. Театръ (уже?) не смотрится чужеродно, аккаунтъ — смотрится. И такъ же ли чужеродно, какъ, скажемъ, діастола, или есть разница? Можно ли ждать, что аккаунтъ будетъ такимъ же своимъ, какъ театръ?
*Оптимистично*:
Смеясь, Акакий Акакиевич сбросил с плеча
Аккаунт Акакия Акакиевича в ЖЖ 21 века назывался бы "Тrench coat"

Аватар аккаунта Акакия Акакиевича Башмачкина в англо-саксонском мире.
Когда слово «шинель» попало в Россию, оно служило для обозначения утреннего костюма вроде халата. Французское слово chenille первоначально означало «гусеница» и происходило от латинского canicula – «маленькая собачка» или «гусеница».
Окопная шуба или шкура (trench coat). Тrench - окоп, от древнеанглийского ‘track cut through a wood’ (лесная просека).
The trench coat became an optional item of dress in the British Army, and was obtained by private purchase by officers and Warrant Officers Class I who were under no obligation to own them. No other ranks were permitted to wear them.
И как вам такой русский Акакий Акакиевич одетый в английскую филологию?