О глубине
Русского человека, впервые попавшего в Англию, прежде всего удивляет низкое английское небо над головой. Английское солнце как солнце, а вот англосаксонское небо синее и никогда - голубое.
А нет бездонного неба, нет и английского слова "голубой".
Американцы провели эксперимент о влиянии лингвистических различий на восприятие цвета. (Jonathan Winawer at MIT in the US and colleagues set out to determine whether this linguistic distinction influences colour perception).

Нужно было определить, какой из двух квадратов внизу соответствует цвету квадрата вверху.
Во что вылилось присутствие "голубого" и "синего" в русском языке и только "синего" в английском можно узнать здесь, если читаете на английском.
Для не читающих, но интересующихся, скажем только, что есть серьезная научная база для того, чтобы только Джахан Реджеповне Поллыевой и только ей одной, было дозволено писать речи для говорящих голов 3-х президентов РФ.
Иначе, получается правдоруб Черномырдин, который уже вошел в русскую историю с помощью русского языка. Все прочие же уже практически забыты.
А нет бездонного неба, нет и английского слова "голубой".
Американцы провели эксперимент о влиянии лингвистических различий на восприятие цвета. (Jonathan Winawer at MIT in the US and colleagues set out to determine whether this linguistic distinction influences colour perception).

Нужно было определить, какой из двух квадратов внизу соответствует цвету квадрата вверху.
Во что вылилось присутствие "голубого" и "синего" в русском языке и только "синего" в английском можно узнать здесь, если читаете на английском.
Для не читающих, но интересующихся, скажем только, что есть серьезная научная база для того, чтобы только Джахан Реджеповне Поллыевой и только ей одной, было дозволено писать речи для говорящих голов 3-х президентов РФ.
Иначе, получается правдоруб Черномырдин, который уже вошел в русскую историю с помощью русского языка. Все прочие же уже практически забыты.