sturman_george (sturman_george) wrote,
sturman_george
sturman_george

Categories:

There and Back Again



Полковник ВВС Израиля, летчик-истребитель Rami Harpaz, один из переводчиков "Хоббита" Толкина на иврит. В Израиле известен как "перевод летчиков".
30 июня 1970 года Рами был сбит над Египтом.
Провел в тюрьме в Каире 3.5 года. Однажды, от Красного креста, израильские военнопленные получили книгу Толкина на английском языке.
Rami Harpaz и три его товарища: Avinoam Kaldes, Menahem Eini и Yitzhak Fir решили перевести "Хоббита" на иврит. И за 3 года в каирской тюрьме управились.

Рами родился в 1939 году и рос в киббуцах Mishmar Haemek и Hazorea.
Harpaz was released in November 1973, after the Yom Kippur War, and returned to the air force. “Imprisonment wasn’t a difficult trauma for me. It was a constructive trauma,” he said in another interview with the air force magazine. “In my opinion each us came out of captivity better than we went in. Older, richer. More threads connected us to the outside world, more options were created for the future. These three and a half years did not get lost.”

После выхода в отставку вeрнулся в киббуц Hazorea, где работал на фабрике пластмасс. Скончался в январе 2019 года.
....

Название книги: The Hobbit, or There and Back Again.

There
там, туда, здесь, на этом месте

Back
назад, обратно

Again
очередной раз, снова, опять, вновь, еще раз, с другой стороны, кроме того.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments