November 8th, 2017

Крылья советской родины

Русские олигархи, спрятавшие свои личные самолёты на Острове Мэн. (Волшебный остров англичан).

Фамилии русских читать вслух с выражением:

Аркадий Ротенберг (старший Ротенберг, в переводе на советский это товарищ Красногорский);
Борис Ротенберг (младший Красногорский);
Олег Дерипаска;
Александр Пономаренко;
Александр Скоробогатько.

Цитата из статьи:
 «В России не существует системы поддержания летной годности — нормального законодательства, технических сервисов, системы контроля. Поэтому самолет при регистрации в России сразу теряет до 30 процентов стоимости. Никто не доверяет российской системе контроля».


ГАПАКС ЛЕГОМЕНОН

Нет, это не боевой Гопак, это английский вариант КВНа британских университетов.





Это пример того, кто такой британский юрист.
Тэд барристер, закончил Кембридж по специальности Право и История (Law and History, Gonville and Caius College).

В мире слов

В Новом Завете содержится 686 гапакс легоменон, из них 62 - в Первом послании Петра и 54 - во Втором послании Петра.
Гапакс - слово, встретившееся в некотором корпусе текстов только один раз. Существуют гапакс, которые живут только в Новом Завете.

Представьте, в 23 веке найден  древний, 21 века, носитель информации. Английским учёным удалось восстановить часть текста. Оказалось, написан он на русском и в нём словo "ширин вырин мордехай" встречаeтся 1623 раза, "калтонай-малтонай" 1622 раза, "горбатый Димон с Зила" 3544 раза, "Лесная школа" один раз. "Лесная школа" и будет гапакс легоменон.

Вот отрывок с этим словом:

Отец, когда попрощался со мной, хотел по лестнице вниз до "скорой помощи" дойти, но врач запретил, сказал, что на носилках надо. А носилок не было, или нельзя было их развернуть на лестничной клетке - не помню. И тогда взяли одеяло и отца в него положили и понесли вчетвером.

Отец лёг, руки сложил на животе и стал смотреть в потолок. Должно было как-то торжественно получиться. Но когда одеяло подняли с четырёх концов, то в середине оно прогнулось и получилось, что отец как бы в мешке. Его несут по лестнице, а он лицом ко мне и жалкими собачьими глазами на меня смотрит. Из мешка. И стесняется, всё взгляд отводит. И я тоже.
"В Лесную Школу".



Однако мы не в 23 веке. Трудностей с пониманием текста у комсомольцев в Исландии нет. Засучив, начали сажать деревья вокруг "школы". Потому как деревья и есть лес. Скоро заколосятся саженцы. Вот и выйдет "Лесная школа".
Как по писаному.